Buscar

Winidepu

fecha

4 agosto, 2016

Lost Days 3 (Días Perdidos 3)

*Traducción al inglés: http://ichigohitofuriii.tumblr.com/kagepro* La habitación situada en el segundo piso, era agradablemente cálida bajo los rayos del sol de la tarde. Después de ser llevado a la habitación de invitados que Ayano dijo que había sido "preparada originalmente por adelantado"... Seguir leyendo →

Genderswap

Lost Days 2 (Días Perdidos 2):

*Traducción al inglés: http://ichigohitofuriii.tumblr.com/kagepro* La vereda estaba pintada de un tono rojo arce. Hacía más de diez minutos desde que empecé a caminar. Con cada paso que daba, la sensación de las hojas bajo mis pies se sentía cómodo. A... Seguir leyendo →

Lost Days 1 (Días Perdidos 1): PARTE 2

*Traducción al inglés: http://ichigohitofuriii.tumblr.com/kagepro* Mis sentidos reaccionaron por el tictac de la aguja de los segundos, que se había fusionado con el silencio en la sala. Mirando el reloj, me di cuenta de que la aguja de las horas estaba... Seguir leyendo →

Lost Days 1 (Días Perdidos 1): PARTE 1

*Traducción al inglés: http://ichigohitofuriii.tumblr.com/kagepro* Fue durante el comienzo del invierno, el sol brillaba radiantemente. Me senté junto a la ventana, haciendo girar la pluma en la mano derecha, y lentamente miré la escena de la tarde en el campus de... Seguir leyendo →

Daze: PARTE 2

*Traducción al inglés: http://ichigohitofuriii.tumblr.com/kagepro* Las palabras repentinas hicieron que las emociones que me estaban quemando en el interior se detuvieran. En parte se debía probablemente porque el sonido repentino me había sorprendido. Pero lo que realmente me había hecho dejar... Seguir leyendo →

Daze: PARTE 1

*Traducción al inglés: http://ichigohitofuriii.tumblr.com/kagepro* "¿Qué estoy haciendo aquí viendo la televisión?" Yo estaba sentado en frente a una vieja televisión que estaba en el suelo, murmuré para mí mismo como si estuviera hablando al aire. Mi mente no se sentía... Seguir leyendo →

Kyou to iu Hi no Rojou ni te (En las calles del día de hoy): PARTE 2

*Traducción al Inglés: http://xpochama.tumblr.com/translations* Caminé junto con Seto en el camino de regreso. ¿Cómo van a reaccionar todos con esto? ¿Comenzarán a odiarme? He estado escondiendo este tipo de historias de todo el mundo hasta ahora, después de todo. "Eso... Seguir leyendo →

Kyou to iu Hi no Rojou ni te (En las calles del día de hoy): PARTE 1

*Traducción al Inglés: http://xpochama.tumblr.com/translations* Me pregunto si esa chica ya ha conseguido volver a su cuerpo original. Ahora que está de vuelta, puede que no haya sentido algo más, pero es lo suficientemente bueno para mí ser capaz de quejarme... Seguir leyendo →

Empieza un blog en WordPress.com.

Subir ↑